İngilizce Yeminli Tercüme

İngilizce tercüme ihtiyaçlarınız için Tercüme Bürosu‘nda noter yeminli tercüme hizmeti veriyoruz. Ayrıca noter onayı gerektirmeyen evraklar için yeminli tercüme kaşeli tercüme hizmeti vermekteyiz. Dahası, dilerseniz yurt dışında kullanılacak evrakların apostil işlemlerini de ayrıca üstleniyoruz.

Kurucusunun da Ege Üniversitesi mütercim tercümanlık mazunu olduğu tercüme büromuzda, tercüme ve yerelleştirmenin ciddi bir iş olduğununun farkındayız. Bu yüzden teknolojik gelişmelerden faydalanırken, bir yandan da çeviri işlemlerinde tüm kontrolü ele alıyoruz.

Şirketimizin bünyesinde tam zamanlı çalışmakta olan İngilizce yeminli tercüman ekibimiz ile defalarca kontrol edilerek çeviri evraklarını teslim edilmesini sağlıyoruz.

Sıkça sorulan sorular:

Tercüme ücretleri nasıl hesaplanır?

Tercüme hizmetleri özelinde 1 sayfa belge, bilgisayar ortamında yani microsoft word üzerinde yazılmış 1000 boşluksuz karaktere veya yaklaşık 160 – 180 kelimeye karşılık gelir. Bu şekilde tercümesini istediğiniz belgenizin kaç karakter veya kelimeden oluştuğunu hesaplamak için gerekli açıklamalar ve ücretlendirme, yine tercümesini istediğiniz belge üzerinden yapılır. Fiyatlandırma işlemi her 1000 boşluksuz karakter esas alınarak istisna diller hariç olmak üzere kaynak metin üzerinden gerçekleştirilir. Örneğin, 1355 boşluksuz karakterden oluşan belgenizin çeviri ücreti çevirilecek dil birim fiyatının 10 TL olması halinde 13,50 TL + KDV şeklinde gerçekleştirilecektir.

Yeminli tercüme ve Noter onaylı tercüme arasında ne fark vardır?

Noterlik, ikamet edilen bölgedeki yetkili mahkemeler ya da ilgili mülki amirlikler tarafından kendisine atanan yeminli tercüman ya da bilirkişi tercüman ünvanı ile tercümeye hakim ve tecrübeli olduğuna kanaat getirilerek bu doğrultuda adına zabıtla yemin ve imza altına alınmış bir tercüman tarafından yapılan tercüme işine yeminli tercüme; bu işin noter tarafından tasdiklenerek kayıt altına alınması işlemi sonucu elde edilen tercüme şekline de noter onaylı tercüme denir. Noter onayı, herhangi bir noterde değil, yalnızca yeminli tercümanın yemin zaptının bulunduğu noterde yerine getirilebilir. Tercüme Büromuz bünyesinde çalışmakta olan tüm tercümanlarımız, işbirliği içerisinde bulunduğumuz noterler huzurunda yemin zaptı almış ve resmi olarak imzası ve kaşesi geçerlilik taşıyan kimselerdir.

Apostil nedir, ne zaman gerekli olur?

Apostil, bir belgenin gerçekliğinin tasdik edilerek başka bir ülkede resmi olarak kullanılmasına olanak sağlayan bir belge onay sistemidir. 6 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi ile belirtilen kurallar çerçevesinde, ülkemizin de taraf olduğu Apostil işlemi kaymakamlıklar ve valilikler tarafından yürütülmektedir. Çevrilen evrakların yurt dışında kullanılmasına olanak sağlayan apostil belgesi yalnızca apostil tarafı ülkelerde geçerli olup, apostil tarafı olmayan ülkelerde kullanılacak belgelerin mutlaka Dışişleri Bakanlığı tarafından onaylanması gerekir. Apostil belgesi doğrulamak için E-devlet apostil doğrulama sayfasını kullanabilirsiniz.

Hizmet verdiğimiz diğer yeminli tercüme dilleri;

İngilizce Yeminli Tercüme için hemen arayın!